Με μεγάλη επιτυχία ολοκληρώθηκε την Πέμπτη 6 Νοεμβρίου, στο Αμφιθέατρο της Βιβλιοθήκης της Φιλοσοφικής Σχολής του ΕΚΠΑ, η ημερίδα με θέμα «Μεταβατική εποχή για την ορολογία: συνεργασίες, προκλήσεις και τεχνητή νοημοσύνη».
Ήταν μια συνδιοργάνωση της Γενικής Διεύθυνσης Μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών (ΕΚΠΑ), και της Ελληνικής Εταιρείας Ορολογίας (ΕΛΕΤΟ).
Στην εκδήλωση συζητήθηκαν ζητήματα όπως οι δομές ανταλλαγής ορολογικών γνώσεων μεταξύ των Ευρωπαϊκών οργάνων και των εθνικών αρχών, η αξιοποίηση και ο εμπλουτισμός των ορολογικών πόρων της ΕΕ με τη συμβολή εμπειρογνωμόνων από το πεδίο, και η χρήση τεχνητής νοημοσύνης στο έργο των ορολόγων.
Το πρόγραμμα της ημερίδας είχε τρεις ενότητες:
Ενότητα 1: Σπάζοντας τα στεγανά – Ανταλλαγές ορολογίας στην Ευρώπη (στα αγγλικά)
Συντονίστριες: Μαβίνα Πανταζάρα – Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών & Ελληνική Εταιρεία Ορολογίας και Χριστίνα Νικητοπούλου – Γενική Διεύθυνση Μετάφρασης, Ευρωπαϊκή Επιτροπή
- Δρ Τένια Παναγιώτου – Ορολόγος Πανεπιστημίου Αιγαίου, Ελληνική Εταιρεία Ορολογίας, Infoterm
- Χρήστος Παναγιώτου – Ορολόγος, Κέντρον Ερεύνης Επιστημονικών Όρων και Νεολογισμών, Ακαδημία Αθηνών
- Δρ Alvydas Umbrasas – Ορολόγος/Ανώτερος ερευνητής, Κρατική Επιτροπή Λιθουανικής Γλώσσας, Ινστιτούτο Λιθουανικής Γλώσσας (διαδικτυακά)
- Elina Rinne-Kangasluoma – Υπεύθυνη ποιότητας, τμήμα τσεχικής και φινλανδικής γλώσσας, Γενική Διεύθυνση Μετάφρασης, Ευρωπαϊκή Επιτροπή (διαδικτυακά)
- Niina Elomaa – Ανώτερη ειδικός ορολογίας, Γραφείο του Πρωθυπουργού της Φινλανδίας (διαδικτυακά)
Ενότητα 2: Οι ειδικοί επί το έργον – Συνεισφορές στους ορολογικούς πόρους της ΕΕ (στα ελληνικά)
Συντονίστρια: Μαριάννα Κατσογιάννου – Πανεπιστήμιο Κύπρου
- Ορολογική ακρίβεια και νομική γλώσσα – Η σημασία της ορολογίας στη νομοθεσία της ΕΕ
Γιώργος Καριψιάδης – Νομικός Σύμβουλος στην Ειδική Νομική Υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών
- TermCoord 2008-2022: Η Ορολογία της ΕΕ ανοίγεται στο κοινό – επικοινωνία και συνεργασία
Ροδόλφος Μασλίας – Head of the Terminology Coordination Service of the European Parliament (2008-2022), Vice-President of TermNet (online)
- Συνεργασία με στόχο την ορολογική ακρίβεια: εμπλουτισμός της ΙΑΤΕ με τη συμβολή εξειδικευμένων εμπειρογνωμόνων και πανεπιστημίων
Χρυσούλα Δουδουλακάκη – Ορολόγος/Ανώτερη εμπειρογνώμονας, Γενική Διεύθυνση Μετάφρασης, Ευρωπαϊκή Επιτροπή και Ελπίδα Λουπάκη – Αναπληρώτρια Καθηγήτρια, Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, European Master’s in Translation
Ενότητα 3: Το μέλλον είναι τώρα – Η ορολογία στην εποχή της ΤΝ (στα ελληνικά)
Συντονιστής: Θάνος Νόττας – Υπεύθυνος της Γενικής Διεύθυνσης Μετάφρασης στην Αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στην Αθήνα
- Η Τεχνητή Νοημοσύνη στη διδασκαλία της μετάφρασης: Εργαλεία ορολογίας στην ανώτατη εκπαίδευση
Ελένη Τζιάφα – Αναπληρώτρια Καθηγήτρια, Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών
- Η Τεχνητή Νοημοσύνη συναντά την Ορολογία: Εμπειρίες από τη Γενική Διεύθυνση Μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής
Χριστίνα Νικητοπούλου – Ορολόγος, Γενική Διεύθυνση Μετάφρασης, Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Φωτογραφικό υλικό από την εκδήλωση
